1. Estipulación del Contrato de viaje

 

1.1. Con su registro de viaje en base a nuestro portal de Internet www.easy-sprachreisen.de nos pide la conclusión del contrato de viaje vinculante. El registro de viaje puede hacerse por escrito, verbalmente, por teléfono o electrónicamente (correo electrónico, internet). La base de esta oferta es la descripción del viaje con toda la información contenida en el mismo, en particular también con respecto al alojamiento ofrecido, así como estos términos y condiciones generales. El contrato de viaje se cancela con la aceptación del registro por parte nuestra. Sobre la suposición, para la cual no requiere una forma especial, le informamos enviando la confirmación / factura del viaje por correo electrónico. La confirmación electrónica de la reserva y cualquier formulario de reserva firmado en la agencia de viajes no constituirá la aceptación del contrato de viaje.

1.2. El cliente será responsable de todas las obligaciones contractuales de los demás pasajeros para quienes haga la reserva como propia, siempre que haya aceptado esta obligación mediante una declaración expresa y separada.

1.3. Los datos que se nos proporcionan están protegidos de acuerdo con la Ley Federal de Protección de Datos. Los datos personales proporcionados en el curso de su reserva (por ejemplo, nombre, dirección, número de teléfono, etc.) serán almacenados, procesados y utilizados para organizar el viaje, para la atención al cliente o para el cumplimiento de las disposiciones legales.

1.4. Si el contenido de la confirmación / factura de viaje difiere del contenido del registro, estamos obligados a esta oferta por 10 días. El contrato se celebra sobre la base de esta nueva oferta, si nos comunica dentro de este período su aceptación, que puede hacerse también mediante un pago.

1.5. Infórmenos inmediatamente si usted, como solicitante de viaje, no ha recibido sus documentos de viaje al menos 5 días antes de la salida. En este caso, le enviaremos sus documentos de viaje de inmediato, siempre que tenga su pago. Si no nos notifica y no puede viajar debido a la falta de documentos de viaje, debemos tratar esto como una cancelación que se puede cargar.

1.6. De acuerdo con el Reglamento ES de la UE, la identidad de la compañía aérea que opera requiere que el cliente nombre la aerolínea que probablemente volará, siempre que se reserve a través de ES. Tan pronto como ES sepa con certeza qué línea aérea es, ES está obligado a informar al cliente. Si algo debe cambiar, el cliente debe ser notificado. La "Lista negra" está disponible en el siguiente sitio web: https://ec.europa.eu/transport/sites/transport/files/modes/air/safety/air-ban/doc/list_en.pdf

2. Pagos

 

2.1. En el plazo de una semana después de recibir la confirmación / factura de viaje y la recepción de la nota de seguridad, de conformidad con el artículo 651 r del Código Civil en relación con el artículo 252 EGBGB, transfiéranos el depósito que figura en la confirmación / factura del viaje. Esto es el 15% del precio total de la factura o como máximo 250 euros por persona. El saldo se debe pagar 30 días antes de la salida sin necesidad de más avisos. En cualquier caso, el certificado de seguridad será entregado o enviado antes de un pago, ya que los pagos realizados sobre el precio del viaje están garantizados por insolvencia de acuerdo con el artículo 651 r del Código Civil. El certificado de seguridad se le enviará con la confirmación / factura del viaje.

 

2.2. Si no podemos confirmar su registro de viaje o si nuestra oferta alternativa no ha sido aceptada por usted, le reembolsaremos inmediatamente el monto del depósito que ya ha pagado.

2.3. Si el monto del anticipo acordado no se paga en su totalidad incluso después del aviso de incumplimiento o el precio del viaje hasta el inicio del viaje, esto nos autoriza a disolver el contrato de viaje y calcular una compensación por el importe de las tarifas de cancelación correspondientes, siempre que no exista una falta justificativa de cancelación anterior.

3. Servicios y Precios

 

3.1. Para el alcance de los servicios contractuales, las descripciones de los servicios en nuestro sitio web, ya que se han convertido en la base del contrato, así como la información relacionada en la confirmación / factura del viaje son vinculantes. Los acuerdos, que cambian el alcance de los servicios contractuales, requieren una confirmación explícita.

3.2. Su viaje comienza y termina, dependiendo de la duración de su estancia reservada, en las fechas de salida y llegada anunciadas.

3.3. Si no utiliza ninguno de los servicios que ha pagado por los motivos atribuibles a usted, solo podemos otorgarle un reembolso parcial si el proveedor del servicio le otorga un reembolso, pero no si el servicio es completamente irrelevante.

3.4. A menos que se indique lo contrario, los precios por persona para el alojamiento están en la categoría reservada de residencia escolar, apartamento escolar o cualquier otro tipo de alojamiento reservado.

 

4. Cambio de servicios y precio

 

Hasta la transmisión de la solicitud de reserva del cliente son por razones de hecho los cambios en las ofertas posibles, el ES se reserva expresamente. Por supuesto, ES informará al cliente de estos cambios antes de concluir el contrato. ES tiene derecho a cambiar las condiciones contractuales que no sean el precio del viaje después de la celebración del contrato, siempre que el cambio sea insignificante. Esto se aplica en particular a otro tipo de alojamiento o tipos de cursos equivalentes. ES tiene que informar al cliente en un caso como en un soporte duradero (papel o electrónico) de manera clara, comprensible y prominente y antes de la salida del cambio. Puede eS el viaje reservado desde una ocurrencia después de la circunstancia conclusión único cambio significativo una de las características esenciales del servicio de viajes o única desviación de un acuerdo separado entre ES y el acuerdo contractual el cliente proporcionar, ES tiene derecho al cliente antes de la salida una correspondiente modificación del contrato o Opcionalmente, para ofrecer la participación en otro viaje (viaje de reemplazo). En tal caso, el cliente tiene el derecho de retirarse del viaje reservado sin pago de compensación o aceptar la oferta de cambiar el contrato. Todos los reclamos de garantía no se verán afectados, en la medida en que los servicios modificados sean defectuosos. ES está obligado a notificar al cliente de inmediato sobre las desviaciones de rendimiento. En caso de cambios significativos en los servicios de viaje del contenido acordado del contrato de viaje antes de la salida, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato. El viajero debe hacer valer este retiro inmediatamente después de la declaración del operador turístico.

Infórmese, a menos que se indique lo contrario, 72 horas antes de su vuelo de regreso o devuelva directamente al proveedor del servicio sobre el vuelo exacto o los tiempos de viaje. Si no hace esto y pierde su vuelo o su viaje, cualquier costo adicional será asumido por usted.

 

5. Anulación, Cambio, Persona adicional

 

 

5.1.Puedes retirarte del viaje en cualquier momento antes de la salida. La renuncia debe explicarse indicando el número de su orden de viaje. En su propio interés y para evitar malentendidos, le instamos a que declare su retiro por escrito. Decisivo para la fecha de renuncia es el recibo de la declaración de retiro del operador turístico.

5.2.Si se retira del contrato de viaje o si no comienza el viaje (por ejemplo, debido a conexiones perdidas), podemos exigir una compensación razonable por los arreglos de viaje realizados y nuestros gastos. Al calcular el reemplazo, usualmente tomamos en cuenta los gastos ahorrados y usualmente posibles otros usos de los servicios de viaje.

5.3.El monto depende del precio del viaje. Como regla general, la asignación por renuncia, que debemos exigir en el caso de su retiro del viaje por participante registrado, por persona en porcentaje del precio del viaje:


  • hasta el 30º día antes de la salida 15%
  • desde el día 29 hasta el día 22 antes de la salida 20%
  • del 21 ° día al 15 ° día antes de la salida 30%
  • desde el 14 hasta el 7 ° día antes de la salida 55%
  • desde el 6 ° día antes de la salida 65%
  • en el día de llegada o en caso de no presentarse 75%

De acuerdo con BGB Art. 309 para. 5b, el viajero tiene la oportunidad de demostrar que el daño no se ha producido en absoluto o en un nivel inferior.

5.4. Los montos correspondientes a las sumas globales se redondean a EURO completo.


5.5. Le pedimos amablemente que nos notifique cualquier solicitud de cambio después de recibir su confirmación / factura e indicar el número de orden de viaje. Si se realizan cambios después de reservar el viaje, p. En términos de fecha de viaje, destino, alojamiento, modo de transporte, aeropuertos de salida o estaciones de tren, cobramos 28 EUR por persona antes de la salida.

5.6. Si una persona sustituta toma el lugar de un participante registrado, tenemos derecho a exigir los costos adicionales de 28 EUR por persona como resultado de la participación del sustituto. El participante y el sustituto son solidariamente responsables del precio del viaje. Podemos objetar el cambio en la persona del huésped si esto no cumple con los requisitos especiales de viaje o conflictos con las regulaciones legales u órdenes oficiales.


5.7 .En el caso de cancelaciones ya entregadas, los documentos de viaje deben ser devueltos, de lo contrario, tenemos que cobrar el precio total.

6. Seguro de Viaje

 

Un seguro de cancelación de viaje no está incluido en el precio. Recomendamos encarecidamente dicho seguro, que debe completarse al reservar el viaje. Para su seguridad general, recomendamos la protección completa y básica. Hemos celebrado un acuerdo marco con Europäische Reiseversicherung AG en términos favorables. Si se produce un evento asegurado, la Europäische Reiserversicherung AG, Vogelweidestraße 5, 81677 Munich, debe ser notificada inmediatamente. No estamos tratando con la liquidación de reclamaciones.

 

7. Cancelación por el operador turístico

 

7.1.Sebastian Ernst & Petra Wagner GbR puede retirarse del contrato de viaje en caso de que no se alcance el número mínimo de participantes especificado en el contrato de viaje específico de acuerdo con las siguientes disposiciones:

  1. El número mínimo de participantes y la fecha de cancelación más reciente o el período de retiro se indicarán en la confirmación de la reserva o se remitirá a la información correspondiente en el folleto de viaje o en el anuncio de viaje.
  2. La renuncia de Sebastian Ernst & Petra Wagner GbR solo se permite hasta 4 semanas antes de la salida.
  3. Sebastian Ernst & Petra Wagner GbR está obligado a informar al cliente de inmediato si es seguro que el viaje no se realiza debido a la imposibilidad de alcanzar el número mínimo de participantes, y a enviar la renuncia de inmediato. El cliente recibe el precio de viaje pagado inmediatamente.
  4. En caso de retiro, el cliente puede solicitar participar en un viaje al menos equivalente debido a la falta de llegar al número mínimo de participantes, si Sebastian Ernst & Petra Wagner GbR es capaz de ofrecer un viaje de su oferta sin costo adicional para el cliente. El cliente debe hacer valer este derecho inmediatamente después de la declaración de renuncia de Sebastian Ernst & Petra Wagner GbR.

8. Fuerza Mayor

 

Para la terminación del contrato de viaje debido a fuerza mayor, se hace referencia a Art. 651j BGB, que dice: (1) Si el viaje se hace considerablemente más difícil, en peligro o deteriorado como resultado de fuerza mayor imprevisible al concluir el contrato, tanto el operador turístico como el viajero pueden rescindir el contrato por sí mismos. Termine esta provisión. (2) Si el contrato se termina de acuerdo con el párrafo 1, se aplicarán las disposiciones de Art. 651 e (3) oraciones 1 y 2, (4) oracion 1. Los costos adicionales del transporte de regreso correrán a cargo de las partes, la mitad de cada uno. Por cierto, los costos adicionales se cargarán al viajero.

 

9. Garantía

 

9.1. ES tiene que darle al viajero el viaje reservado libre de escasez de viajes. Si el viaje es defectuoso, el cliente puede hacer valer los derechos de garantía de conformidad con las reglamentaciones legales y exigir reparación de acuerdo con Art. 651 k BGB y si es necesario rescindir el contrato de acuerdo con Art. 651 l BGB, reducir el precio de viaje de acuerdo con Art. 651 m BGB y / o Art. 651 n BGB reclamo de daños y perjuicios o de acuerdo con Art. 284 BGB para exigir una indemnización por gastos desperdiciados.

9.2. Si el cliente requiere una acción correctiva, ES tiene que remediar la falta de viaje. ES solo puede rechazar el remedio si es imposible o desproporcionadamente caro, teniendo en cuenta la magnitud de la escasez de viajes y el valor del servicio de viajes en cuestión. El cliente debe indicar sin demora la falta de viaje en el lugar de viaje. Si ES no puede remediar la situación como resultado de una notificación negligente, las reclamaciones del cliente por reducción y / o compensación de acuerdo con Art. 651 m BGB o Art. 651 n BGB) están excluidas de esta falta de viaje. Si el viaje se ve seriamente afectado por la falta de viaje, el cliente puede rescindir el contrato de viaje de conformidad con el Art. 651 l BGB, siempre que el cliente haya establecido previamente un plazo razonable para remediar la escasez de viajes y ES no haya reparado dentro de este período. No es necesario establecer un plazo si ES rechaza el remedio o si es necesario un remedio inmediato. Se recomiendan encarecidamente los daños o retrasos en la entrega de los viajes aéreos para una notificación inmediata en el lugar mediante un informe de daños a la aerolínea responsable. Las líneas aéreas generalmente rechazan los reembolsos si el reclamo no se ha completado. Se deberá hacer valer sin demora una reclamación de indemnización por daños al equipaje, pero a más tardar en el plazo de 7 días, de un reclamo de indemnización por equipaje retrasado en un plazo máximo de 21 días después de la entrega. Por cierto, la pérdida, el daño o la mala dirección del equipaje se deben informar a la recepción o a nuestro representante local. Sin notificación, existe el riesgo de perder el título. 8.7 La afirmación de las reclamaciones de reducción y compensación solo debería hacerse con respecto a ES. Se recomienda encarecidamente una afirmación por escrito.

10. Responsabilidad, Caducidad

 

10.1. Para las perturbaciones del rendimiento, los daños personales y materiales en relación con los logros, que están mediados sólo como logros extranjeros (por ejemplo, reuniones deportivas, excursiones, alquiler de automóviles, etc.) y en el anuncio de viaje y confirmación expresamente como logros extranjeros no están también sujetos a la participación de Guía de turismo en estos eventos especiales.

10.2. Nuestra responsabilidad en virtud del contrato de viaje por daños y perjuicios, que no son daños físicos, se limita a la cantidad del triple precio de viaje, 1. en la medida en que el huésped no sufra un daño deliberado o gravemente negligente o 2. nosotros por un daño que surja solo por culpa del viajero un proveedor de servicios es responsable.

10.3. Nuestra responsabilidad está excluida o limitada en la medida en que esté excluida o limitada por las leyes o reglamentos internacionales aplicables en función de los servicios que prestará un proveedor de servicios.

10.4. Para todas las reclamaciones por daños y perjuicios debido a responsabilidad extracontractual, que no se basan en intenciones o negligencia grave, somos responsables por cada cliente y viaje por daños a la propiedad hasta el monto de tres veces el precio del viaje. Cualquier otro reclamo en virtud del Convenio de Montreal relacionado con el equipaje no se verá afectado. En este contexto, recomendamos la conclusión de un paquete de protección completo o básico.

10.5. Las reclamaciones para la provisión no contractual del viaje se deben hacer por escrito a nosotros después del final del viaje convenido contractualmente si es posible. Después de la expiración de este período, solo puede hacer valer los reclamos si se le impidió cumplir con el plazo sin su culpa. Sin embargo, esto no se aplica al límite de tiempo para el registro de daños de equipaje, retrasos en la entrega de equipaje o pérdida de equipaje en relación con los vuelos de conformidad con la sección 9.2. Estos deben ser reportados dentro de los 7 días.

10.6. Los reclamos contractuales del viajero quedan prescritos en dos años, a partir del día en que el viaje debería finalizar de acuerdo con el contrato. Si se suspenden las negociaciones sobre reclamaciones planteadas por usted, el plazo de prescripción se suspende hasta que usted o nosotros nos neguemos a continuar las negociaciones. El estatuto de limitaciones se produce a los primeros 3 meses después del final de la inhibición. Las reclamaciones por daños y perjuicios debido a agravio por asalto o asesinato prescriben después de 3 años.

 

11. Pasaporte, visa y regulaciones de salud

 

11.1. Tenga en cuenta el pasaporte, la visa y las normas de salud de su destino de viaje, ya que es responsable de cumplir con estos términos. Hará que los ciudadanos alemanes sean lo más precisos posible sobre las disposiciones del pasaporte, la visa y las normas de salud antes de firmar el contrato. Los nacionales de otros estados brindan información al consulado responsable. Se asume que no hay peculiaridades en la persona del viajero y posiblemente en los demás viajeros (por ejemplo, doble nacionalidad, apatridia, prerregistros en el pasaporte, tarjeta de refugiado, etc.). Todas las desventajas resultantes del incumplimiento son a costa suya porque, no te hubiéramos informado o desinformado.


11.2. No somos responsables por la emisión puntual y la recepción de las visas necesarias por parte de la representación diplomática respectiva, si nos ha encargado la adquisición, a menos que la demora sea nuestra responsabilidad.


11.3. Las instalaciones técnicas en el extranjero no siempre cumplen con los estándares alemanes. Tenga en cuenta por lo tanto, posiblemente, utilice instrucciones.

 

12. Condiciones Generales

 

12.1. Toda la información en nuestros folletos será publicada sujeto a aprobaciones legales o regulatorias. Los detalles de estos folletos están actualizados en el momento de la impresión.

12.2. Con la publicación de nuevos folletos, todas nuestras publicaciones anteriores sobre destinos y fechas de viaje idénticos pierden su validez.

12.3. Para impresión y cálculo, no se pueden cumplir los errores.

12.4. La invalidez de cualquier parte de estas condiciones no afectará la validez de las disposiciones restantes.

13. Otros / Jurisdicción

 

13.1. En el caso de que el viajero reubique su domicilio o su residencia habitual en Alemania después de la celebración del contrato o se desconoce al momento de presentar la demanda, el organizador acordará con el lugar de jurisdicción del operador turístico las reclamaciones del viajero.
 

13.2. Deben presentarse las reclamaciones contra el operador turístico y su asiento.

13.3. El lugar de cumplimiento y el lugar exclusivo de jurisdicción para las partes comerciales es el domicilio del operador turístico.

13.4.Las disposiciones anteriores no se aplican,


a) si y en la medida en que las disposiciones de los tratados internacionales que se aplicarán al contrato de viaje entre el cliente y el operador turístico resulten en algo más a favor del cliente o 
b) si y en la medida aplicable al contrato de viaje aplicable, las disposiciones no obligatorias en el Estado miembro de la UE al que pertenece el cliente, para el cliente son más favorables que las siguientes disposiciones o las correspondientes normativas alemanas.

Operador turístico: Sebastian Ernst & Petra Wagner GbR, Riedstrasse 8, D-74545 Michelfeld (Alemania)

Version: 12/2017